home scent | Demeter – Thunderstorm

Demeter - Thunderstorm

В рамках уютизации жилого пространства в моей съемной квартире последние пару месяцев я искала что-то для добавления запаха в атмосферу жилища. Традиционные способы – это свечи, сушеные ароматизаторы, и я перепробовал разные варианты, но для этих форм ароматизации характерна привязка к натуральным материалам, цветам, еде… мне же хотелось чего-то более сложного.

Недавно мне довелось попробовать несколько ароматов из обширной коллекции Demeter и заодно узнать, что компания производит и ароматы для дома в виде diffuser oils. Обычные моно-ароматы Demeter недостаточно сложные и стойкие на мой вкус, чтобы их носить на себе, но у них есть несколько более “сюжетных” вещей и именно среди них нашелся вариант для моего жилища.

Thunderstorm – это запах надвигающейся летней грозы – озон, влага, травы, сладость полевых цветов, влажная горячая земля.
В формате ароматизированного масла – идеально, интенсивность регулируется количеством оставленных палочек.

Я разместила на комоде в прихожей, чтобы с порога ощущать запах.

Continue reading

Momoko | Snow White

Momoko Snow White | Smile

Моя первая коллекционная кукла и первая Момоко – Snow White.
Первый раз она попалась мне на глаза году в 2008 и это была любовь с первого взгляда.

Несколько лет спустя у меня в голове щелкнуло: я же взрослая девушка и могу сама себе купить куклу!
Куплена весной 2011, приехала ко мне 8го марта.

В ней собрано практически все, что характерно для других моих кукол: светлая кожа, яркие губы,
родной оутфит (кимоно!) в черно-бело-красной гамме, который не хочется снимать.

Continue reading

new bag | Muji – Bag in Bags

Muji - Bag in Bags organiserMuji – Bag In Bags (Black)

Один из сувениров из поездки в Лондон – Bag In Bags (Black) от Muji.

Штука совершенно гениальная по функционалу – может использоваться не только как органайзер для других сумок, но и соло, благодаря ручкам для переноски. Помимо ручек для переноски в руке, по бокам есть хлястики для крепления ремня для ношения через плечо. У меня в размере A4 – соответственно вмещает в себя не только бумагу формата A4, но и мой 14″ Zenbook.

Количество кармашков и отделений на всякий случай жизни впечатляет:

  • Спереди: полноразмерный карман на кнопке, карман для телефона, 4 отделения для ручек, карман для записной книжки/кошелька/документов…
  • Сзади: полноразмерный карман на кнопке.
  • Внутренний карман на молнии тоже имеет дополнительный функционал!
    Там размещается еще один полноразмерный карман на молнии и 2 сетчатых отделения.

Выполнено это все из черного, очень плотного нейлона (600D).

Планирую использовать для своих рабочих сумок и, в частности, для шоппера от Cromia.

new bag | Livework – Simple backpack

Livework - Simple Backpack Navy

Поездки с отцом по пригородам Питера показали, что имеющийся у меня рюкзак ASUS хоть и вместителен, но откровенно большеват для меня и поэтому не очень комфортно лежит на спине, невзирая на все попытки отрегулировать длину ремней итд. Рюкзак в итоге был подарен отцу, а я начал искать что-то для себя.

Требований было немного – не очень большой (чтобы попадал в габариты ручной клади), комфортная посадка, регулируемые и удобные лямки, карман для ноутбука и разумная организация внутреннего пространства, водонепроницаемость. Использовать планируется в поездках и в городе, так что внешний должен был сочетаться и с рабочей и кэжуал одеждой.

Выбор пал на Simple Backpack от корейского бренда Livework.

Continue reading

almost 27

Пол: __  Возраст:27 1-10

A:  4
B:  9
C:  9
E:  7
F:  4
G:  4
H:  9
I:  4
L:  6
M:  6
N:  5
Q:  5
Q1:10
Q2:6
Q3:7
Q4:2

ОСНОВНАЯ ИНТЕPПPЕТАЦИЯ:
ПЕРВИЧНЫЕ ФАКТОРЫ (постоянно проявляющиеся):
Высокий IQ: сообразительный, обучаем, интеллектуальный.
Высокая эго-сила:эмоционально зрелый, рассудительный, выдержанный.
Социальная смелость: снижено чувство опасности, пpедпpиимчивый, авантюрен.
Pадикализм: экспериментатор, аналитик, свободномыслящий.
Низкая эрго-напряженность:флегматичный, pасслабленный, удовлетворенный.
ЛАТЕНТНЫЕ ФАКТОРЫ (имеющие тенденцию к проявлению):
Шизотимия: кpитичный, эмоционально сух,скpытен,обособлен, холоден.
Доминирование: властный, напоpистый, упрямый, настойчивый, непpеклонный.
Англоман: склонен к самоанализу, серьезный, остоpожный, сдерживает эмоции.
Низкая суперэго-сила: недостаточно усвоены общепpинятые моpальные ноpмы.
Мужественность: суровый, спартанец, несентиментальный, выносливый.
Высокое самомнение: точный, волевой, действует по плану, контpолиpуется.
ВТОРИЧНЫЕ ФАКТОРЫ (интегративные свойства):
Низкая общая тревожность. Спокойный, оптимистичный, жизнерадостный.
Реактивная уpавновешенность. Эмоционально сбалансирован.
Независимый. Самоопределяемый, критичный, оказывает влияние на других.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ:
ИНТЕЛЛЕКТ: ВЫСОКИЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ. СПОСОБЕН К ТВОРЧЕСКОЙ РАБОТЕ
ЭМОЦИИ: ЭМОЦИОНАЛЬНО СБАЛАНСИРОВАН. СТРЕССОУСТОЙЧИВ. АДАПТИРОВАН
ВОЛЯ: ХОРОШО РАЗВИТАЯ СИЛА ВОЛИ. ЦЕЛЕУСТРЕМЛЕН, НАСТОЙЧИВ
МОРАЛЬ: МОРАЛЬНЫЕ НОРМЫ УСВОЕНЫ ДОСТАТОЧНО ХОРОШО
ЛИДЕРСТВО: РЕАЛЬНЫЙ ИЛИ ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ ЛИДЕР. СКЛОНЕН К РУКОВОДСТВУ
ОБЩЕНИЕ: ДОСТАТОЧНО КОММУНИКАТИВЕН. НО В ОБЩЕНИИ ПРЕДПОЧИТАЕТ СВОЙ КРУГ
СТИЛЬ РАБОТЫ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДРАСПОЛОЖЕННОСТИ: СКЛОНЕН К СЛУЖБЕ В АРМИИ, МИЛИЦИИ И Т.Д.
МОТИВАЦИЯ: ХОРОШО РАЗВИТАЯ МОТИВАЦИЯ. СТРЕМИТСЯ УЛУЧШИТЬ СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС
КЛИНИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ:
КЛИНИЧЕСКИЕ ШКАЛЫ В ПРЕДЕЛАХ НОРМЫ

sipping through

I took Lorna’s hand and kissed it.
“You know the wonder, Lorna,” I said.
“What’s the wonder?”
“I don’t know, just the wonderful elliptical, mysterious stuff that we’re never going to know completely”.

One of my all-time-favourite sources of wonder is a idea of fiction sipping through into our world.
It becomes real inside our minds as we nurture it by believing in stories we read, by shedding tears and caring.
I wonder if it makes them really REAL, more real than our usual reality – just imagine an energy of belief poured by many readers into select storylines!
Some of them won’t ever experience anything so intense in their own “lives”.

I collect not just “nearly perfect moments“, but also instances of events reenacted (deliberately or unconsciously) in real life.
Like Bloomsday, or Towel Day/Anniversary of the Glorious Revolution of the Twenty-Fifth of May or THIS:

На складе Почты России сгорели недоставленные письма

Neither rain nor snow nor glom of nit can stay these mesengers abot their duty.